Description
中國基督徒30 年
The Last 30 years of Christians in China
(雙DVD)
收看精華片段 : –
http://www.upwill.org/channel/chinese-christians-30/8179-china30
內 容 簡 介
「中國基督徒30年」見證記錄片籌備製作超過兩年, 攝製隊成功走訪十三個國內大小城鎮,訪問超過二百人,是一套關乎近代部份中國信徒與教會發展的紀實。
歷史的苦難與現今的衝擊,促使中國教會及信徒更認真、更踏實面對信仰。透過中國信徒的真緻表述,讓觀眾瞭解基督教的信仰價值為社會帶來了新趨勢,並讓我們清楚看見耶穌基督對中國的愛和信徒的熱。
Synopsis
“The Last 30 years of Christians in China” took over two years to produce and is the culmination of more than 200 detailed interviews with Christians in 13 large and small cities in China. It is a documentary that closely examines the recent development of a portion of the country’s Christian believers and churches. Explored inside is how the nation’s anguished history and current challenges have spurred an outpouring of earnestness and pragmatic engagement with faith. Through a series of frank interviews with China’s believers, the documentary also reveals how the faith’s values have steered new developments in society. What follows is a beautiful work that clearly shows Jesus Christ’s love for China, as well as the passion of this nation’s believers.
一套令你感動,並讓人奮興的見證記錄片
集數:共8集
長度:每集約22分鐘
字幕:繁、簡體中文、英文
Total number of episodes: 8
Duration: approx 22 minutes per episode
Subtitles: Traditional , Simplify Chinese, English
第一章 藝術〡追尋 Art〡Pursuit
五位來自不同年代及地區的藝術工作者,為了音樂、藝術,追尋心中的完美但不感滿足。自他們遇上給予人智慧、創意與美感的創造者後,藝術生命不再一樣,因著信仰體驗何謂真正美。
Five artists hailing from different eras and geographies are in pursuit of ever-elusive perfection in music and art. Their artistic lives are transformed by their encounters with the God of wisdom, creativity and aesthetics, while their faith enables them to experience genuine beauty.
第二章 民族〡激情 Nation〡Passion
中國是個多元民族的國家。過往,不斷來自遠方的傳道者,攀山越嶺,將福音傳到偏遠的村落。放棄傳統信仰,改信基督的阻力甚大。今天,有專為少數民族開辦的神學院。更有信徒願意花上超過十年,廿年的時間為少數民族翻譯聖經。
China is a nation of multiple ethnic groups. Historically, missionaries from various nations afar have scaled hills and mountains to bring the gospel to remote villages, yet there is great resistance against relinquishing traditional faiths for the pursuit of Christianity. Today, there are theological seminaries especially tailored towards minority groups, as well believers who are willing to dedicate 10 to 20 years’ time in order to translate the Bible into minority languages.
第三章 智者〡反思 Wisdom〡Reflections
在中國人的心目中,宗教曾經被視為「鴉片」,時至今日,全國各地年青人、知識分子以及專業人士也開始紛紛走進教會。基督徒學者為讓民眾關注一個非傳統的信仰,努力探求,希望教會及信徒能成為具社會影響力的新趨勢。
In the eyes of Chinese people, religion is merely another tragic incarnation of opium. Yet today, youths, intellectuals and professionals from all over the nation are now flocking to churches. Meanwhile, concerned Christian scholars strive to explore a non-traditional faith for the masses, in the hope that churches and believers will become a new social influence.
第四章 改變〡轉化 Change〡Transformation
四肢殘障的農村姑娘,走進大城市生活,憑着信仰的大能,將愛分享給貧窮人。福建一位煤礦工人,因工傷而要截肢,還繼績照料三位卧病在家的親人,並於二零零八年獲得全國嘉許的感人見證。
A paraplegic young woman travels from rural China to the urban city in pursuit of a new life. Armed with her faith, she shares her love with the poor. A coal miner in Fujian who was injured in an industrial accident continually cares for his three ailing, bed-ridden family members, and shares a testimony of the award he received in 2008 for his moving story of devotion.
第五章 財主〡天國 The Rich Man〡Heaven
現今中國社會出現不少企業家及職塲領袖堅持以正直、公平的原則營商,願意成為一個好管家,不貪不義之財,以實際行動體現天國的價值觀,拒絕引誘,建立社會,建立天國的事業,成為改變時代的勇士。
In recent years, Chinese society has seen the blossoming of entrepreneurs and marketplace leaders who adhere to the principles of integrity, embrace fair and just business principles and are willing to be good stewards. They are not greedy for ill-gotten gains; instead, they choose to take concrete actions to reflect the values of God’s kingdom, resist the seduction of temptation, and enhance society while establishing kingdom businesses. These are the change warriors of the times.
第六章 僕人〡領袖 Servant〡Leader
來自各處的牧者,分享生命經歷。由初期對信仰反感,直至徹底悔改及奉獻的見證。農村教會同工生活困苦至無法糊口的掙扎。長期處於領袖不足,仍然是教會的困擾。今日教會城市化、年青化更是必須面對的新挑戰。
Pastors from all around share their life experiences, featuring testimonies of hostility towards the faith, which are then transformed by repentance. In remote areas, ministry workers lead such lives of severe hardship that they can barely sustain their livelihood, which are further complicated by a long-term shortage in leaders. Closer to the city, churches face the dilemma of being urbanized and are increasingly challenged by an explosion of youthful believers.
第七章 使命〡恩典 Mission〡Grace
信徒以行動回應感動,對弱勢社群獻上愛與關懷,獲得社會大部份的認同。一個育養腦癱女兒母親的矛盾與堅毅。一個銀行行長辭職,為開辦特殊兒童中心。聾啞人仕創立聾啞團契,以生命把福音傳遞。麻瘋病、愛滋病信徒見證生命得醫治。
Believers who are greatly touched respond through action. As they offer their love and care for the disadvantaged, their work becomes widely acknowledged throughout much of society. A mother who cares for her daughter suffering from cerebral palsy is conflicted yet perseveres. A bank manager leaves his well-paying job to found a center for children with special needs. Mute and deaf believers create their own fellowship, and evangelize through the testimony of their lives. Meanwhile, lepers and AIDS victims testify to the healing found in their lives.
第八章 真愛〡流動 Love〡Inspiration
八十三歲婆婆移居海外五十年,回歸祖國只因一個呼召,將積蓄奉獻去服事露宿者,更成為別人的追隨者。多年的吸毒者分別因信主耶穌而成功戒毒,回轉後更祝福其他吸毒者。
熱心信徒發起臨終關懷服務,將盼望帶給無數患重病垂危的病人。
An elderly woman who has lived abroad for 50 years returns to her homeland, simply because she is answering a calling from God. She uses her savings to support her ministry of caring for the homeless, and gains a group of faithful followers. Long-time drug users are able to break their addiction by way of a newfound faith in Christ. Having relinquished dependency, they now use their lives to bless other addicts. Elsewhere, an enthusiastic believer launches hospice services in an effort to bring hope to countless of terminally ill patients.